Вверх страницы
Вниз страницы

Warhammer 40000 and Fantasy Roleplay

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Warhammer 40000 and Fantasy Roleplay » Хроника сюжетов » Последние мечи Мамору


Последние мечи Мамору

Сообщений 1 страница 20 из 27

1

http://s019.radikal.ru/i620/1606/05/76a2cdc6fda0.jpg

СЮЖЕТНЫЕ ПРАВИЛА

1. Категория NC-21

2. Перед началом, ознакомьтесь с основными правилами игры.

3. Жанр — боевик.

4. Система постов — общий/индивидуальный.

5. Игровые рамки времени между событиями в среднем не должны превышать неделю, но могут быть исключения.

6. Это сложно — окружающий мир будет агрессивно настроен к ПИ. Риск погибнуть значительно повышается, когда они покидают безопасные зоны.

7. Время игровых событий — 2541 год, Солнечник (летний месяц), альтернативное развитие игровых событий.

8. Игрок может выбрать профессию из списка Ниппонских профессий.

9. Персонаж может распределить 20 очков между существующими или новыми навыками, также он получает экипировку самурая из дома Мамору, провинции Ильчан. Самураи этой провинции носят окрашенные в темно-красный цвет доспехи, с золотистыми элементами и черными кимоно. Каждый самурай получает в распоряжение два клинка — катану и танто. Также, все персонажи получают талант — бесстрашный.

РЕГИСТРАЦИЯ ПЕРСОНАЖА

• Женщина-самурай — большинство самураев мужчины и это предпочтительный гендерный выбор для ПИ. Тем не менее, случается так, что женщины с рождения обучаются этому искусству и становятся женщинами-самураями. Женщина самурай служит своему покровителю по строгим законам самурайской чести и выполняет все самурайские заветы также, как и мужчина. Ниппонцы терпеливо смотрят на это, а в некоторых провинциях, в основном южных, и вовсе не обращают внимания на женщин самураев, считая их равными мужчинам. Это обусловлено тем, что провинции юга нередко подвергаются нападениям не только соседей, мятежников, но и орков, которые устраивают набеги на эти владения. Именно поэтами юга написано не мало гунки, рассказывающие о героических подвигах женщин-самураев.

• Житель далекого запада — самураем может быть лишь Ниппонец, а значит, игрок не может выбрать никакую другую национальность.

• Внешний вид — ниппонцы обладают желтоватой кожей, небольшим ростом, темными волосами, монголоидными чертами лица.

• Советы по отыгрышу: Вы Ронин поклявшийся перед телом своего отца, что однажды доберетесь до его убийцы и свершите акт мести. Самурай, как и воины далекого севера, абсолютно бесстрашны перед лицом смерти, но в отличие от языческих воинов, что верят в чертоги богов, самураи становятся такими с детства и вовсе не по религиозным убеждениям. Каждый Самурай чтит кодекс чести, который написан для всех последователей этого пути. Он учит их терпению, абсолютной честности, преданности, доблести, верности. Каждый самурай во время службы забывает о своей жизни и семье, независимо от того, находятся ли они в опасности или дремлют мирным сном в доме. Когда самурай начинает спор, он заканчивается либо дуэлью одного удара с равным ему по званию воином или самоубийством подчиненного, посмевшего пререкаться со старшим офицером (старейшиной). Такова жизнь самурая, и война является его питательной энергией. Самураи ничего другого не умеют, ибо заниматься какой-то простой работой для них постыдно и если об этом узнают, самурай будет опозорен и единственным разумным выходом в данном случае, как и гласит путь воина, остается смерть. Вы должны помнить, что самураи отличаются от простых воинов или рыцарей далекого запада, несмотря на общие прослеживающиеся черты с последними. Самураи, начиная от самых простых рангов госи, заканчивая ветеранами и мастерами меча, все чтят этот кодекс. Они практически полностью отдают себя служению, словно священники, и следуют пути воина везде, куда бы они не ступали.

Код:
[size=14]

I. [b]Основной профиль персонажа[/b]:[/size].
 • [b]Пол[/b]: М
 • [b]Раса[/b]: Человек
 • [b]Национальность[/b]: Ниппон
 • [b]Профессия[/b]: Самурай
 • [b]Титул[/b]: Ронин
 • [b]Имя[/b]: 

[size=14]II. [b]Вторичный профиль персонажа[/b]:[/size].

 • [b]Расовые навыки[/b]: 
Владение языком (ниппонский) - 60
Узнавание слухов — 50
Общие сведения (Ниппон) — 60 

 • [b]Основные навыки[/b]: 

 • Тайные языки (боевой) - 40
 • Рукопашный бой — 60
 • Владение оружием (мечи) — 60
 • Владение оружием (копья) - 40
 • Владение оружием (лук) — 40
 • Чтение и письмо - 40
 • академические знания (стратегия и тактика) - 40

[size=14]III. [b]Личные данные[/b]:[/size].

• [b]Звездный знак[/b]: 
• [b]Отличительные знаки[/b]: 
• [b]Общая внешность[/b]: 

[size=14]IV. [b]Биографические данные[/b]:[/size].

• [b]Место рождения[/b]: 
• [b]Дата рождения[/b]: 
• [b]Возраст[/b]: 
• [b]Родственники[/b]: 
• [b]Враги[/b]: Катимото — сегун провинции Хикари
• [b]Короткая предыстория[/b]:

[size=14]V. [b]Имущество и общественное положение[/b]:[/size].

• [b]Имущество[/b]: Начальное имущество зависит от профессии и прописывается ГМ
УЧАСТНИКИ

Игрок

Персонаж

Статус

AndreyKuzz

Томоката Юкио

Жив

Sosiskoed

Такаси Сато

Жив

[edit]undefined[/edit]

Отредактировано Keyn (17.06.16 14:16)

2

Пролог

Далеко на востоке от земель Империи Зигмара, в окончании Шелкового пути и даже за границей Катайской империи оградившейся от мира великой стеной, простираются острова таинственного Ниппона — родины конфедерации сегунов под управлением императрицы Томо, лицо которой, как говорят в тех странах, никогда не видел ни один мужчина. Семьи благородных дворян под предводительством могущественных сегунов разделяют власть, а самые могущественные из них сохраняют единство Ниппона.

http://s45.radikal.ru/i108/1606/81/caa670467646.jpg

«Смерть есть истинный конец пути воина, и он не позволяет ему достичь величия. Достигнувший величия обязательно канет в бытие, когда смерть заберет его. Истинный царь будет силен лишь обретя власть над смертью, став бессмертным…»
Катимото, сегун провинции Хикари, обращается к восставшему против него вассалу Мамору.

«Катимото не способен следовать пути чести, так как страх перед смертью делает его уязвимым и слабым, потому он обратился к запрещенным знаниям, желая обрести бессмертие. Боюсь, ему это удалось и мы не способны остановить его сегодня. Я приму свою судьбу и отправлюсь к нему, а вы примите свою. Дайте мне слово, что убьете Катимото и тогда ваш долг будет исполнен...»
Мамору берет слово чести у верных самураев за день до казни.

Воины провинции собрались вокруг Мамору во дворе великого замка, который медленно опустился на колени перед господином. Блики солнца игрались на злобно ухмыляющейся маски сегуна, изображающей костяной череп тигра. Он скрестил руки на груди и внимательно наблюдал за происходящим. Вспышка света бликом заигралась на лезвии острого клинка, который обнажил укутанный в черное кимоно человек. Мамору встретился взглядом со своим палачом, верным товарищем и другом, что лишит его жизни в нужный момент.

Он без слов вознес ножны, смело обнажил лезвие короткого самурайского клинка, перекрутил его, коснувшись лезвием шеи. Еще раз взглянул на сёгуна, чтобы в последний момент продемонстрировать свое бесстрашие и признание собственной вины. Ничего не говоря, он вновь ловко вывернул рукоятку и резким ударом пронзил свой живот. Глаза его остекленели, кровь пропитала одежду и стекала по одежде на выложенную камнем мостовую. На мгновение ему показалось, что силы покинули его и ритуал не будет завершен.

Под тяжелой маской шлема сегуна вдруг на мгновение, которое определялось границей между жизнью и смертью, показался зеленый колдовской огонек, дьявольской природы. Лицо Мамору скривилось в гримасе, он медленно провел клинок вдоль живота, рассекая рану еще глубже, а затем опустил клинок ниже, заливая кровью все кимоно. Последние капли жизни были высушены и растеклись вместе с кровью по земле. Через мгновение, палач опустил клинок, моментально лишая жизни своего правителя. Этот жест милосердия предназначался для того, чтобы избавить воина от агонии.

«Мы стояли в тени этого позора и были вынуждены наблюдать за смертью нашего господина и отца, который всю жизнь следовал кодексу чести. В момент, когда острый клинок оборвал его жизнь наши пламенеющие от ненависти взгляды скрестились и мы поняли, что рано или поздно, данная нами клятва будет исполнена…»
Неизвестный Ронин

Смерть Мамору положила начало этой кровавой истории. Катимото направил войска на соседние провинции, начиная гражданскую войну и планомерно выжигая одно поселение непокорных людей за другим. Могущество его дома, в сумме с обретенными колдовскими способностями, пугали других правителей и они либо бежали, либо покорялись этому могуществу. Мало кто мог противостоять многотысячной армии мертвецов, что шагали по земле и не испытывали страха. За несколько лет он захватил большую часть южного Ниппона, поработив многих царей. И хотя очаги восстания продолжали сопротивление, внутри государства уже образовалась опухоль, а армия мертвецов продолжала наступление. 

По тем или иным причинам, главные герои оказываются в сердце этого проклятого места, в поселении Такман, что в провинции Ильчан. Возможно, их привел случай, а может быть слухи о том, что правитель этих владений один из немногих людей, кто в тайне противостоит армии мертвецов. Так или иначе, все главные герои дали клятву своему господину Мамору отомстить за смерть и должны выполнить ее.

3

«Где пройдет ночь, поднимутся и мертвые»

С момента восстания Катимото прошло пять долгих лет. Ему удалось взять под контроль центрально-западный регион Хондо, забрав владения покорившихся ему кланов буши-воинов, которые были не в силах противостоять могуществу его колдовства и армии живых мертвецов, что не знали усталости и уничтожали самураев подавляющей численностью. Дневной свет, будучи практически ядом для нежити, больше не стелился на некогда зеленевших полях, когда силой темного колдовства его затмили густые темные облака. Наступил голод, возросла смертность, запуганные крестьяне, не способные сражаться, лишь надеялись на своих господ.

Выказавшие свое уважение к сегуну несколько самурайских кланов объединились под его черными знаменами, и теперь один за другим эти проклятые воины нападают на беззащитных крестьян. Лишь таинственные воины теней и не потерявшие своей воинской чести и преданности буши-воины продолжают борьбу с новой диктатурой клана Катимото. Но до тех пор, пока они не объединятся, армия мертвецов будет побеждать.

Пронзительный удар грома распространился по лесной чаще и казалось, заставил содрогнуться возвышающиеся на сотни метров горы. Несколько дней назад два самурая встретились и направились в поселение Такман, что принадлежало одному из старых воинов Мамору, легендарному мастеру меча Минору. Уже второй день моросил дождь, воздух казался влажным и холодным, тучи не пропускали солнечный свет и дороги покрылись грязью, что разрыхлялась под ленивыми ударами тяжелых копыт. Они уже два дня поднимались в гору, их скакуны заметно устали и двигались значительно медленнее.

Вокруг их окружал густой лес, который простирался на несколько добрых миль, покрывая возвышенность и небольшую часть равнин на поверхности. Раньше лес казался густым, но теперь, продвинувшись выше, всадники замечали как некоторые отдельные его участки редели, уступая место острым скалам и камням. Зловещие кроны деревьев покрывались мхом и густой растительностью, между ними то и дело проскальзывали дикие звери.

Но тишину неожиданно нарушил громкий, испуганный крик, принадлежавший женщине. Оба самурая уловили его и заметили в лесу тени. За женскими криками раздались звериные вопли, а затем и шум драки.

4

Шлем Юкио, собранный из множества мелких металлических пластин, обтянутых кожей и покрытых лаком, хорошо защищал самурая от моросящего дождя, но постоянная пелена воды и грязь на дорогах не способствовали высокому боевому духу воина. Уже несколько дней он и его новый товарищ Сато, с которым они познакомились в придорожной таверне несколько дней назад, двигались в горное поселение Такман, справедливо решив, что путь легче и безопасней преодолевать вместе. Чавканье копыт навьюченных поклажей лошадей, шелест листвы и шум дождя сопровождали воинов последние два дня.

Неожиданно разрезавший привычное окружение женский крик заставил Юкио вздрогнуть, но самурай быстро собрался с мыслями и, спешившись, двинулся в лес на звуки криков, воплей и борьбы, обнажив катану и готовясь в случае чего вступить в бой.

5

Спешившись, оба самурая немедленно помчались в сторону откуда доносились крики, первым бежал Юкио, за ним с небольшим отставанием Сато, которому нужно было привязать лошадей к дереву, чтобы они не бежали прочь. Торчащие из густых кустарников ветви злобно скреблись по доспехам, тем временем крики становились все более отчетливыми. Каждый шаг по грязной земле требовал большой осторожности и концентрации, чтобы не подскользнуться или не споткнуться об очередной камень или торчащий из грязной земли корень. В прочем, воины прекрасно справлялись с этой задачей и в скором времени они уже оказались перед своей целью.

Вдоль лесной тропы, на фоне обрыва, с которого открывался вид на покрытые зеленеющим лесом горы, лежала перевернутая повозка с разбросанным грузом. Страшные вопли издавали четыре сморщенных существа, искаженных отвратительными мутациями. Одетые в поношенные одежды, они злобно завывали, кружились вокруг пожилого мужчины, развалившегося на земле с окровавленной головой и удерживали брыкающуюся девушку. Один из этих мутантов, неестественно толстый с поросячьим пятаком на лице и длинной гривой заплетенных в косу волос, злобно смеялся, периодически похрюкивая, пока другой задирал юбку женщины.

Все четверо монстров не заметили выскочивших из леса самураев, продолжая грязное дело. Они были вооружены простейшим оружием, которое только можно было найти бродячей банде. Двое других разворошили повозку, разбрасывали груз, который представлял собой драгоценный для крестьян и в целом народа Ниппона рис.

6

Пользуясь эффектом неожиданности, самурай поспешил на помощь раненому старику, кладя руку на рукоять меча. Первого врага он собирался сразить одним ударом - вынимая клинок из ножен - и не сомневался, что Томоката прикроет его со спины, если вдруг кто-то из уродов остался незамеченным.

7

Видя, что его товарищ поспешил на помощь раненному мужчине, Юкио поднял с земли небольшой камень и бросил его в пытающегося надругаться над женщиной зверя, отвлекая его внимание на себя и готовясь принять мечом возможный удар врага.

8

Результаты проверок: AndreyKuzz бросает камень в мутанта, который забрался на женщину с результатом: 13. Sosiskoed проходит успешный тест владения оружием с результатом 48.

Брошенный камень угодил точно в увенчанную маленькими, кривыми рогами голову мутанта. Раздался характерный хлопок, камень отскочил в сторону, один из удерживающих женщину мутантов грохнулся на землю, истошно и злобно взревев. В тот же момент, быстро спустившийся с холма Сато, изрыгая злобный крик, одним единственным ударом вспорол заплывшее жиром брюхо главаря этой небольшой банды. Острый клинок моментально вспорол ткани и кожу, из раны вместе с густой кровью, вывалились внутренности, за которые с изумленным, вздувшимся лицом мутант схватился и тщетно пытался удержать. Сырой воздух наполнился тошнотворной вонью человеческих экскрементов.

Мгновением спустя, оставшиеся три мутанта уже бросились на самурая Сато, готовясь атаковать его дубинками и острыми примитивными копьями. Небосвод разорвался от очередного удара грома, заглушая крик испуганной женщины, что отползла к повозке и закрыла собой валявшегося на земле пожилого фермера.

9

Увидев, что мутанты бросились на его товарища, Юкио вынул катану из ножен и, держа ее двумя руками, пошел в атаку наперерез их пути, осторожно ступая по мокрой рыхлой земле. Движения самурая были отточены множеством тренировок и схваток с реальными противниками, и поэтому он был готов к новому бою, намереваясь отрубить руку ближайшему с нему мутанту резким ударом меча.

10

Сражаться сразу против троих врагов самурай не хотел, так как в таком количестве они могли бы легко окружить его. Но, заметив краем глаза своего товарища, приближавшегося к ним, отступать он не стал и, стиснув зубы, покрепче сдал ладонями рукоять катаны. Если Юкио выведет из боя хотя бы одного, то устоять против них будет намного легче - отвести в сторону неумелый удар дубинкой он вполне был способен. Если же на него отвлекутся двое или даже все трое уродов, то напасть на них сбоку будет лучшим решением.

11

Результаты проверок: Противники начинают атаковать и проходят тест рукопашного боя — 37, 97, 33. Пытается защититься со штрафом (перевес противников) Sosiskoed — 23, атакует AndreyKuzz — 35.

Увернувшись от первого же удара дубины, Сито заметил, как один из мутантов подскользнулся и упал на землю. Не успел он подняться, как женщина с яростным криком пронзила его шею острой спицей, отчего он захрипел, хватаясь за рану и принялся биться в конвульсиях. Сама удивившись своему смелому действию, девушка вновь отползла за повозку, а третий мутант тем временем уже замахивался дубиной, намереваясь оглушить Сито. Мгновением спустя острая сталь сверкнула в слабом свете и отсекла ему руку по локоть. Опустив окровавленный клинок Юкио уже находился поблизости и наблюдал за тем, как лишившийся конечности мутант повалился на землю и издавал болезненный крик, напоминающий ни то овечье блеяние, ни то истошный демонический вопль.

Оставшийся в одиночестве, не тронутый острой сталью клинков самураев мутант, очевидно, сделавший соответствующие выводы о боеспособности своих противников, не медленно бросился прочь, оставляя раненых товарищей и повелителя.

Примечание: Игроки могут добить двух раненых противников.

12

Бежать в доспехах за мутантом смысла не было, а метнуть в его спину было нечего, и поэтому Сато оставил последнего урода, лишь презрительно скривившись ему вслед. Теперь же стоило заняться раненными, и самурай, не долго думая, вонзил свой клинок в шею главаря с распоротым брюхом. Жить ему все равно оставалось недолго... Подойдя к мутанту с отрубленной рукой, Такаси занёс над ним меч и взглянул на Юкио.

- Он ещё нужен нам? Хочешь допросить?

13

- Нет. - ответил Юкио и отточенным движением катаны рассек горло лежащей на земле твари, оборвав ее стон, и следующим ударом в грудь пробил сердце монстра, и под испустившим дух телом стала собираться лужа темно-алой крови. Вытащив клинок,  самурай вытер его о рукав и убрал в ножны, а затем перевел взгляд на лежащего на земле старика и женщину рядом с ним и спросил:

- И какой дух вас завел в эти горы, да и еще в такой дождь?

14

Женщина сидела в грязи, промокшая и испуганная, еще не отошедшая от произошедшего, но уже начинавшая понимать, сколь близко она приблизилась к смерти. Ее крестьянская юбка промокла, черные волосы были взъерошены, руки покрыты кровью. На коленях у нее лежала голова пожилого фермера, на черепе которого, рядом с промокшей соломенной шляпой, зияла рана, но сам мужчина был еще жив.

- Спасибо вам,  добрые люди, - проговорила она дрожащим голосом, избегая взгляда с ними, - Мы с отцом перевозили рис для дайме Митона, который ожидал его в течении этой недели. Это была плата за месяц…

Чтобы сформировать мнение о местном управленце, который собирал подати с крестьян, достаточно было одного беглого взгляда на перевернувшуюся повозку и разбросанные вокруг мешки с драгоценным рисом, которого было общей суммой не меньше сотни килограмм. Для одного месяца этот налог казался непомерным и несправедливым, особенно в подобные времена засухи, постоянных дождей и войны. Но как и самурай обязавший себя обетами бусидо, крестьянин был вынужден работать и платить этот налог.

- Добрые люди, я знаю, вы мне не поможете собрать все эти мешки с рисом, но прошу вас, пощадите нас, если вы служите дайме Митону, не говорите ему об этом. Мы обязательно выплатим налог.

15

- Каждый самурай клянется жизнью защищать народ Ниппона. - ответил Юкио женщине. - Как от внешних врагов, так и во внутренних конфликтах. Дайме Митон обложил вас непомерным налогом, и потому мы должны помочь вам. Разве не так, Сато-сан? - перевел взгляд на товарища самурай. Потом он подошел к повозке и, взяв за борта, стал пытаться перевернуть ее, чтобы поставить на колеса после нападения зверолюдей.

Отредактировано AndreyKuzz (13.06.16 23:51)

16

- Именно так, Юкио-сан, - второй самурай, вытерев клинок о шкуру мертвого мутанта, вложил его в ножны и также подошёл к повозке, дабы помочь другу.

17

Веса в повозке практически не было, а груз оставался разбросан по округе, среди окровавленных тел зарубленных мутантов и потому оба воина легко перевернули ее на три оставшихся колеса, пока удивленная женщина наблюдала за этим. Как бы то ни было, большинство самураев присягнули на верность своему кодексу чести, который по большей части не являлся каким-то строгим сводом законов, но служил наставлением для этих талантливых людей. В этих условных правилах было сказано четко — самурай никогда не станет подвергать себя грязной, крестьянской работе. С другой стороны, каждый самурай также оставался человеком, способным не только на холоднокровное убийство, но и на творчество, любовь и определенные чувства, что периодически становилось причиной их самоубийства.

Женщина оставила своего пожилого спутника на земле, лишь прикрыв его простыней, а сама бросилась к убежавшей кляче. Несколько мгновений она потратила для того, чтобы успокоить напугавшееся животное, а затем вернула его обратно к повозке.

- Вы были очень добры к нам, - сказала она, - За спасение меня и моего отца, я останусь вашим вечным должником. Мы живем на ферме отца, она находится вблизи поселения «Яокин». Однажды, если вам понадобится кров или убежище, вы всегда сможете придти к нам.

18

- Благодарю, добрая женщина. - ответил Юкио и, кивнув, пошел к лошадям, оставленным на размытой дороге. Дождь и гром все также окружали самураев, природа не заметила этого боя на поляне и продолжала лить воду с неба. В такие моменты приходило осознание того, насколько ничтожны люди в сравнении с окружающим миром и силами природы. И какой путь еще предстоит сделать человеку, чтобы приблизиться к такому могуществу. С такими мыслями Юкио добрался до лошадей и стал ожидать своего товарища, дабы продолжить путь до Такмана.

19

Сато не стал ничего отвечать женщине, а лишь кивнул ей и, пожелав спокойного пути, направился к своей лошади и ожидающему его Юкио. Путь предстоял еще неблизкий, так что больше задерживаться не стоило.

20

Глава 1 — Генерал Оби

Терпеливый да услышит истину

Прошло два невыносимо долгих и холодных дня пути в гору. Уставшие самураи уже потеряли всякую надежду найти убежище великого генерала и мастера меча, что, по слухам, собирал воинов разбитого клана Мамору. Их верные боевые скакуны утомленно склонили головы и лениво перебирали копытами по засыхающей тропе. Кустистые заросли уже остались позади, и теперь из растительности оставались лишь редкие покрытые травой и мелкими деревьями участки, окропленные нагими скалами.

Добрая женщина, которую самураи спасли от гибели, оставила им немного еды и питья в дорогу, но даже эти запасы уже практически израсходовались, и теперь они были вынуждены продолжать свой поход голодные и уставшие. Природа не оставалась милосердной и чем выше поднимались самураи в гору, тем холоднее становился воздух. В объятой туманными облаками и густыми тучами высоте скрывались вершины горных хребтов, которые скрывали за собой обширные поляны на севере.

Остановившись у отвесной стены, воины наконец различили возвышающийся в ущелье замок, обрамленный стенами и жилыми домами, между которыми бродили люди. Они знали, что однажды прославленный министр Оби соберет верных подданных Мамору, и слышали об его таинственном замке, скрытом среди каменных гор от мертвых прислужников Катимото. В воздухе раздался оглушительный сист пущенной на скаку стрелы. Взглянув вниз, откуда и доносились пронзительные крики, Сато и Юко заметили группу всадников, что двигались в их направлении.

Верхом на своих лошадях, они быстро и ловко неслись по тропам, скрывались среди камней, затем появляясь все ближе, пока не оказались на вершине горы. Двенадцать самураев поравнялись с воинами, но не обнажали клинки. Трое были вооружены луками, они двигались позади своих товарищей, другие вооруженные клинками, плавно останавливали лошадей в нескольких метрах от всадников. В скором времени на двух самураев смотрели безмолвные маски. Один из воинов, шлем которого был украшен богаче всех остальных и увенчан белыми конскими волосами, вышел вперед.

- Кто вы такие и для чего пришли сюда? - проговорил он.


Вы здесь » Warhammer 40000 and Fantasy Roleplay » Хроника сюжетов » Последние мечи Мамору